O povo ainda está pelas ruas por toda a parte da Colônia, celebrando o que esperam ser um passo para um país independente.
Људи широм целе Колоније преплавили су улице славећи пут који ће да их одведе у независност.
Você foi a melhor parte da minha vida.
Bio si najbolji deo mog života.
Não faz parte da natureza de um dementador ser clemente.
Nije u prirodi Dementora da oprašta.
Ainda que a demolição estivesse prevista há um algum tempo, a música e os fogos, segundo o chefe do grupo, não faziam... parte da programação de forma alguma.
Iako je rušenje bilo planirano, muzika i vatromet, prema reèima izvoðaèa radova, nisu bili u planu.
Quem quiser ser parte da Brigada Inquisitorial para obter créditos... deverá se inscrever no escritório da Alta Inquisidora.
Ulazak u inkvizitorski odred donosi dodatne poene. Zainteresovani mogu da se jave kod Velikog inkvizitora.
Quem quiser ser parte da Brigada Inquisitorial para obter créditos...
Ulazak u inkvizitorski odred donosi dodatne poene.
Solte-a, ela não faz parte da barganha.
Pusti je! Ona nije dio pogodbe.
Ela não faz mais parte da minha vida.
Ona više nije deo mog života.
Não posso mais fazer parte da sua vida.
Ne mogu više da budem deo tvog života.
Quando a história militar desta noite for escrita, registrará que eu fazia parte da "Operação Kino" desde o início, como um agente duplo.
...па кад се буде писала војна историја ове вечери, биће забележено да сам ја био део Операције "Биоскоп", од самог њеног почетка, као двоструки агент.
Eu quero ser parte da sua vida.
Želim da budem... deo tvog života.
Nunca estive nessa parte da cidade.
Nikada nisam bio u ovom delu grada.
Aposto que tem uma Horcrux lá, uma outra parte da alma dele.
Sigurno je tamo Horkruks, još jedan deo njegove duše.
Quando isso aconteceu, uma parte da alma de lorde Voldemort... se agarrou à única coisa viva que encontrou.
Kada se to desilo, deliæ Voldemorove duše prikaèio se za jedinog živog stvora koji je mogla da naðe.
Seu tio faz parte da Patrulha da Noite.
Стриц ти је члан Ноћне страже?
Nosso pai acreditava fazer parte da nova Índia.
Мој драги тата је сматрао себе делом нове Индије.
Disse que eu era parte da família.
Rekao je da sam deo porodice.
Passei a maior parte da minha vida cercada de inimigos.
ceo svoj život sam živela okružena neprijateljima.
Se não é parte da solução, é parte do problema.
Ako nisi deo rešenja, onda si deo problema.
Peço perdão, Dr. Eckland, mas você não faz parte da minha realidade original.
Moje izvinjenje, Dr. Eckland. Vi niste bili deo moje originalne stvarnosti.
Os fósseis de animais são encontrados apenas nessa área da América do Sul – uma bonita faixa aqui – e nessa parte da África.
Фосили ове животиње постоје само у овом делу Јужне Америке - у лепој, чистој траци - и у овом делу Африке.
Aqui é onde a maior parte da eletricidade e energia do mundo está.
Одатле потиче највише струје и енергије у свету.
É uma parte da tecnologia áudio-neural para reprogramar as mentes das outras pessoas.
To je deo neuralne audio tehnologije za međusobno povezivanje misli drugih ljudi.
Se está no setor de comunidades, olhe para a religião e faça aquela parte da comunidade.
Ако сте у заједници, погледајте религију и допринесите.
Este é o rio Amrok, que delimita parte da fronteira entre a Coréia do Norte e a China.
Ово је река Амрок, која је делом граница између Северне Кореје и Кине.
Sua glândula pituitária bombeia essa coisa como parte da resposta ao estresse.
Vaša hipofiza ispumpava ovaj hormon kao deo reakcije na stres.
É tanto uma parte da sua resposta ao estresse como é a adrenalina que faz seu coração bater mais forte
Deo je te reakcije isto onoliko koliko i adrenalin koji čini da vaše srce ubrzano kuca.
Este desafio é parte da construção de toda a nossa civilização.
Ovaj izazov je utkan u čitavu našu civilizaciju.
Grandes empresas. Há 30 anos, a maior parte da comida
Velike kompanije. Pre 30 godina većina hrane
Então, esses caras vão fazer parte da solução.
Tako da, ovi tipovi moraju biti deo rešenja.
Não sentem que já estão um passo mais próximos, como se já se tornasse parte da sua identidade?
Зар се већ не осећате корак ближим, као да већ постаје део вас?
0.89727210998535s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?